С начала полномасштабной войны в Украине многие артисты приняли решение перевести свои русскоязычные песни на украинский язык, таким образом еще раз высказав свою позицию против всего российского.

Однако поп-дива украинской эстрады Тина Кароль отказалась переводить свои русскоязычные композиции на соловьиную, объясняя это тем, что красивый перевод - это сложно.

В то же время знаменитость полностью от них отказалась и не исполняет на своих концертах.

Тина Кароль объяснила, почему не хочет переводить песни на украинский язык

"На полке лежат более десятка хитов. Это не промежуточные песни, это хиты. Это мой выбор. Не все они переводятся. Особенно, манифестово-лирические. Это очень сложно. Хотя я видела классные переводы на украинский, просто люди делают. Вот кто обратится, я тому готова дать право исполнять ее по-украински. Сама я не буду делать этого, пока я не собираюсь", — рассказала звезда в интервью на YouTube-канале NM.

Артистка отметила, что многие ее поклонники отсеялись из-за того, что из ее репертуара пропали русскоязычные песни. Однако, по словам знаменитости, это ее сознательное решение.

"Это одно из моих сопротивлений, один из моих шагов в этой информационной войне. Это очень сложно было на самом деле. Отказываешься от репертуара - какая-то часть людей не ходит на концерты, потому что я не исполняю эти хиты. Окей, но я это делаю, потому что я на 100% преданна своему государству", — отметила Тина.

Смотри видео по теме:

Еще редакция Сlutch советует прочитать:

Топ-5 полезных перекусов: сытость под рукой