С начала полномасштабной войны в Украине многие артисты приняли решение перевести свои русскоязычные песни на украинский язык, таким образом еще раз высказав свою позицию против всего российского.
Однако поп-дива украинской эстрады Тина Кароль отказалась переводить свои русскоязычные композиции на соловьиную, объясняя это тем, что красивый перевод - это сложно.
В то же время знаменитость полностью от них отказалась и не исполняет на своих концертах.
"На полке лежат более десятка хитов. Это не промежуточные песни, это хиты. Это мой выбор. Не все они переводятся. Особенно, манифестово-лирические. Это очень сложно. Хотя я видела классные переводы на украинский, просто люди делают. Вот кто обратится, я тому готова дать право исполнять ее по-украински. Сама я не буду делать этого, пока я не собираюсь", —
Артистка отметила, что многие ее поклонники отсеялись из-за того, что из ее репертуара пропали русскоязычные песни. Однако, по словам знаменитости, это ее сознательное решение.
"Это одно из моих сопротивлений, один из моих шагов в этой информационной войне. Это очень сложно было на самом деле. Отказываешься от репертуара - какая-то часть людей не ходит на концерты, потому что я не исполняю эти хиты. Окей, но я это делаю, потому что я на 100% преданна своему государству", — отметила Тина.