Певец Константин Бочаров, известный под псевдонимом MELOVIN , в обычной жизни разговаривает на русском языке, а украинский знает плохо. Однако украинские власти Евровидения запретили ему общаться с прессой на русском, поэтому во время пресс-конференции он попал в неловкую ситуацию.

Свою речь певец заготовил заранее, поэтому с ней проблем не было. Но когда журналисты начали задавать вопросы, певцу пришлось спрашивать правильное название некоторых слов у своего переводчика.

Смотри видео из пресс-конференции:

В комментариях зрители также критиковали переводчицу. Как пишут некоторые комментаторы, некоторые фразы она переводила дословно, поэтому не все иностранцы правильно поняли смысл предложений.

Напомним, что уже известны подробности постановки номера певца на Евровидении.

Ще редакція Сlutch радить прочитати:

Топ-5 перекусів: корисна ситість під рукою